よく、中国語でも英語でもそうですが、ごきげんいかがですか?とか、仕事の調子は?とか聞かれると
私の答えは、だいたい、「まーまー」とか、「普通です」とかです。(実際、そうなので)
勉強し始めは、だいだい、こういう会話が多いですよね
で、英語では、so so と答えますが、中国語では、何だろうと思い、以前、スマホで翻訳してみたら「好好(haohao)」と
出てきました。なんとなく、有っているような間違っているようなと漠然と思っていたのですが、昨日、老師(先生)に聞きました。
「一般般(yi ban ban)」で良いそうです。
これで、かなりの質問に答えられそうです。

この単語ばっかり答えをしたら、相手を困らせるかもよ。(たとえば、私は今困ってます)(笑)