下周三,是中国农历五月初五,中国传统节日端午节。
端午节这一天要吃粽子。但是日本很少有卖好吃的粽子的地方,所以我决定去车站附近的超市买冷冻的粽子来吃。
如果可以,下周四我准备带粽子给大家吃。嘿嘿(笑)。顺便简单介绍下中国端午节的来历。
昨天有一个新成员加入,还有一个参观者,我很开心。
从去年开始这个活动,我一直不知道怎么做宣传。我到区役所问了,他们说可以帮我在市民中心张贴宣传页。其他的也只能我自己想办法。我还去了车站,问车站可以张贴宣传页吗?车站的人告诉我,只有公益性质的免费的活动才可以。然后忙着学校入学的事情就耽搁了。
现在学校渐渐适应了,我想我应该想点办法来宣传。我打算打印一些宣传页,看看能不能放的各个公民馆。然后我在想这次11月的文化祭,该怎么宣传我们的活动。我打算让我丈夫帮我录制一些我们上课的片段,然后制作一个动画短片,或许可以在文化祭的时候播放。外语的学习,很难在舞台上做表演,所以,如果可以的话,只是在下面的展示台上播放我们的动画,也许可以让更多的人知道我们的中国语学习活动吧。
啊,跑题了。嘿嘿。先写到这里吧。
次の水曜日は旧暦の五月五日、中国の端午節です。
端午節では粽を食べるべきですが、この辺は美味しい粽を売っているところが少ないので、駅の近くのスーパーで冷凍の粽を買って食べたいです。
もしよければ、木曜日粽を持っていきます。ついでに、端午節の由来も簡単に紹介します。
昨日メンバーが一人増えました。見学者も一人来てくれました。嬉しかったです。
去年、この中国サークルを始めた時から、ずっと、どのように宣伝すればいいかわかりません。まず、区役所に行って聞いたけど、市民センタでチラシを張っていいと答えたが、ほかには自分で考えるしかないようです。駅も行きました。チラシをはってもらえないかと聞いて、無料な活動しかできないようでした。で、後は学校の手続きでいろいろ忙しくなりました。
今 学校も少し慣れているし、うちの活動をなんとか宣伝しないとと考えています。まず、チラシを作って、各公民館においてもらえないかとやってみたいです。次、今度の11月の文化祭のために、授業する様子とかをビデオで主人に取ってもらって、短い動画を作って文化祭で流せるかもしれません。語学って舞台の上での演出なんかはなかなか難しいので、下の展示台でビデオを流すだけでももっと多くの人が知られるようになるじゃないかと考えています。
ごめんなさい。ちょっと話が逸れますが、ここまでにしましょう。

まなびi福岡のサイト運営を行っている福岡市教育委員会のご担当の方より、返答を頂きました。
まず、サイトへの掲載につきましては、公民館からの依頼のみ受け付けます。
との事でしたので、公民館の方に早速、依頼しました。
この度は、上記回答だけではなく、教育委員会のご担当者様より、親切に公民館の新聞等掲載など、ご提案頂き、直接、公民館の方へ、サポートのお願いなどまでして頂きました。
感謝いたします。ありがとうございました。
それで、公民館のご担当者様とも話をさせて頂きました。
公民館で発行している新聞にサークルの紹介コメント等を掲載して頂けるそうです。
もちろん、原稿は、自分で用意する必要はありますので、原稿が出来たら公民館へ持ち込んで、載せてもらう予定です。
原稿については、老師と相談します。
では。
よかったですね。じゃ、ちょっと原稿を考えてから、皆さんの意見も聞きたいです。それで、決めましょうか。
syobu-5.gif画像は無理でした上を消してください。
http://www.youtube.com/watch?v=ANyieJiCjeo
http://www.youtube.com/watch?v=Vir1WWyUrqQ
上のURLは日本風のちまき、お店で一般的に売られてる物です。
下のURLは中国のちまき
做日本粽子的原料 糯米粉 和 糖